錦江春色來天地,玉壘浮云變古今意思?
登樓
(杜甫·七言)
花近高樓傷客心,萬方多難此登臨.
錦江春色來天地,玉壘浮云變古今.
北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵.
可憐后主還祠廟,日暮聊為梁甫吟.
【韻譯】
登樓望春近看繁花游子越發(fā)傷心;萬方多難愁思滿腹我來此外登臨.
錦江的春色從天地邊際迎面撲來;玉壘山的浮云變幻莫測(cè)從古到今.
大唐的朝廷真象北極星不可動(dòng)搖;吐蕃夷狄莫再前來騷擾徒勞入侵.
可嘆劉后主那么昏庸還立廟祠祀;日暮時(shí)分我要學(xué)習(xí)孔明聊作梁父吟.
錦江春色來天地,玉壘浮云變古今:錦江的春色從天地邊際迎面撲來;玉壘山的浮云變幻莫測(cè)從古到今.
【注釋】
錦江:在今四川成都市南,岷江支流,以濯錦得名,杜甫的草堂即臨近錦江.
來天地:與天地俱來.
玉壘:山名,在今四川灌縣西.
變古今:與古今俱變.
北極句:廣德元年(七六三)十月,吐蕃陷長安,立廣武王李承弘為帝,代宗至陜州(今河南陜縣),后郭子儀收復(fù)京城,轉(zhuǎn)危為安.此句喻吐蕃雖陷京立帝,朝廷始終如北極那樣不稍移動(dòng).北極:北辰.
西山寇盜:指吐蕃.同年十二月,吐蕃又陷松、維、保三州(皆在四川境)及云山新筑二城,后劍南西川諸州也入吐蕃.意謂朝廷終不因侵?jǐn)_而稍改.故吐蕃也莫相侵.
《梁父吟》:樂府篇名.相傳諸葛亮隱居時(shí)好為《梁父吟》.但現(xiàn)存《梁父吟》歌詞,系詠晏嬰二桃殺三士事,與亮隱居時(shí)心情似不相涉,故學(xué)者疑之,一說亮所吟為《梁父吟》古曲.又一說吟者是杜甫自己.按:李白也曾作《梁甫吟》,此處之“聊為”,疑杜甫也欲作此曲以寄慨.
【韻譯】
登樓望春近看繁花游子越發(fā)傷心;萬方多難愁思滿腹我來此外登臨.
錦江的春色從天地邊際迎面撲來;玉壘山的浮云變幻莫測(cè)從古到今.
大唐的朝廷真象北極星不可動(dòng)搖;吐蕃夷狄莫再前來騷擾徒勞入侵.
可嘆劉后主那么昏庸還立廟祠祀;日暮時(shí)分我要學(xué)習(xí)孔明聊作梁父吟.
【評(píng)析】
這是一首感時(shí)撫事的詩.作者寫登樓望見無邊春色,想到萬方多難,浮云變幻,不免傷心感喟.進(jìn)而想到朝廷就象北極星座一樣,不可動(dòng)搖,即使吐蕃入侵,也難改變?nèi)藗兊恼y(tǒng)觀念.最后坦露了自己要效法諸葛亮輔佐朝廷的抱負(fù),大有澄清天下的氣概.
全詩即景抒情,寫登樓的觀感,俯仰瞻眺,山川古跡,都從空間著眼.首句的“近”字和末句的“暮”字,在詩的構(gòu)思上,起著突出的作用.“花近高樓”寫近景,而“錦江”、“玉壘”、“后主祠”卻是遠(yuǎn)景.“日暮”點(diǎn)明詩人徜徉時(shí)間已久.這種兼顧時(shí)間和空間的手法,增強(qiáng)了詩的意境的立體感,開闊了詩的豁達(dá)雄渾的境界.詩的格律嚴(yán)謹(jǐn),對(duì)仗工整,歷來為詩家所推崇.沈德潛以為“氣象雄偉,籠蓋宇宙,此杜詩之最上者.”
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權(quán),請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
