臨江仙送王績? 臨江仙送王蹇?
一、臨江仙送王績?
應該是《臨江仙·送王緘》
臨江仙·送王緘
蘇軾 〔宋代〕
忘卻成都來十載,因君未免思量。憑將清淚灑江陽。故山知好在,孤客自悲涼。
坐上別愁君未見,歸來欲斷無腸。殷勤且更盡離觴。此身如傳舍,何處是吾鄉(xiāng)。
譯文
忘掉了成都那些事兒已經有十多年了,但是因為你的到來,使我不得不再三思念。今日送別,請你將我的傷心之淚帶回家鄉(xiāng),灑向江頭一吊。我又何嘗不知道故鄉(xiāng)的好啊,自己飄零已久,賦歸無日,自成天涯孤涼客。
哪里悲涼的愁緒你不會知道,早已被我吟斷的衷腸已不會再過分傷愁。今日殷勤給你送上離別的酒宴,希望你能盡興。我的身軀就好像傳舍一樣輾轉流離,何處才能是我的家鄉(xiāng)??!
二、臨江仙送王蹇?
臨江仙·送王緘
蘇軾 〔宋代〕
忘卻成都來十載,因君未免思量。憑將清淚灑江陽。故山知好在,孤客自悲涼。
坐上別愁君未見,歸來欲斷無腸。殷勤且更盡離觴。此身如傳舍,何處是吾鄉(xiāng)。
譯文
忘掉了成都那些事兒已經有十多年了,但是因為你的到來,使我不得不再三思念。今日送別,請你將我的傷心之淚帶回家鄉(xiāng),灑向江頭一吊。我又何嘗不知道故鄉(xiāng)的好啊,自己飄零已久,賦歸無日,自成天涯孤涼客。
哪里悲涼的愁緒你不會知道,早已被我吟斷的衷腸已不會再過分傷愁。今日殷勤給你送上離別的酒宴,希望你能盡興。我的身軀就好像傳舍一樣輾轉流離,何處才能是我的家鄉(xiāng)??!
注釋
臨江仙:雙調小令,唐教坊曲?!稑氛录啡搿跋蓞握{”,《張子野詞》入“高平調”。五十八字,上下片各三平韻。約有三格,第三格增二字。柳永演為慢曲,九十三字,前片五平韻,后片六平韻。
憑:憑仗,煩請。
離觴:離杯,即離別的酒宴。
傳舍:古時供行人休息住宿的處所。
三、《水調歌頭(送太守王秉)》古詩原文及翻譯?
水調歌頭·送太守王秉(酒罷且勿起) 舟次揚州,和楊濟翁、周顯先韻(落日塞塵起) 盟鷗(帶湖吾甚愛) 湯朝美司諫見和,用韻為謝(白日射金闕)
四、《送王倫(一作汪倫)》古詩原文及翻譯?
古詩《贈汪倫》的詩意:李白乘船將要遠行,忽然聽見岸上人們行走的腳步聲,有人邊走邊唱前來送行。即使桃花潭水有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深厚。
五、賞析古詩:送杜少府之任蜀州(王勃)城闕輔三?
《送杜少府之任蜀州》作者:王勃城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦游人。海內存知己,天涯若比鄰。無為在岐路,兒女共沾巾?!咀⒔狻浚?/p>
1、城闕:指唐代都城長安。
2、輔:護衛(wèi)。
3、三秦:現(xiàn)在陜西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。
4、五津:四川境內長江的五個渡口?!卷嵶g】:古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。與你握手作別時,彼此間心心相??;你我都是遠離故鄉(xiāng),出外做官之人。四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣?!驹u析】:
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權,請及時聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
