送兄唐七歲女注音解讀?
送兄拼音版注音:
bié lù yún chū qǐ , lí tíng yè zhèng xī 。
別路云初起, 離亭葉正稀。
suǒ jiē rén yì yàn , bù zuò yī háng fēi !
所嗟人異雁, 不作一行飛!
送兄翻譯:
兄妹離別的路上,秋云剛剛升起,路亭周圍的樹葉紛紛飄落,令人嘆息的是,人不能像大雁一樣排成一行一起飛向遠方。
全詩只有二十字,卻讓我們真切的感受到兄妹之間依依不舍的深情。詩中沒有正面描寫兄妹送別時的傷感,而是通過側(cè)面描寫來烘托離別之情。秋天的初云,悠遠空曠,縹緲惆悵,表現(xiàn)出詩人內(nèi)心的不舍與悲涼。紛紛的落葉,傳達了一種凄涼蕭瑟,人遠離家鄉(xiāng),飄泊在外,誰愿意與家人分離呢?看到大雁排成一樣,更加引起了作者情感上的共鳴,聯(lián)想到自己將于兄長分離,自己將孤身一人,不禁心生悲傷。作者將離別之情與秋日之景相結(jié)合,生動地表達了作者對兄長的深厚情感與不舍之情。
送兄賞析:
關(guān)于這首詩,所傳甚少,而獨在《全唐詩》中能見到,作者“如意中女子”真名實姓、生卒年月、住所等皆無從考證,只能全憑《全唐詩》注解了?!度圃姟氛f:“女子南海人,……武后召見,令賦送兄詩,應聲而就?!庇纱舜笾履芡茢?,此詩出自唐武則天時代。
也許真是時代造就吧,一個七歲女童,大堂之上,面對武后和群臣,應聲做詩,且情態(tài)如此逼真,字數(shù)如此儉約,不得不另后人仰目。我們先來分析一下這首詩吧。
詩的前兩句重在寫景,然情也在景中,可謂是情景交融?!皠e路”、“離亭”,點明地點,暗含事件,感情由此鋪開?!霸瞥跗稹?,要么是清晨,要么是傍晚,要么是雨后天開。但一切景語亦為情語,一語雙關(guān),亦指心中“愁云初起”?!叭~正稀”,結(jié)合下句中詩人觸景生情聯(lián)想到的“雁”來推斷,應該是在一個秋風蕭瑟的季節(jié)。秋風緊,黃葉飄零,“離亭”前的落葉,為秋風掃蕩,漸次稀疏,著實蒼涼,著實沉重。烘托出一種悲涼、凄清的氛圍,為后兩句詩抒情做鋪墊。
“所嗟人異雁,不作一行歸?!毖愕倪w徙,總是結(jié)隊成行,同出同歸??墒侨四兀繛槭裁床荒芟裉焐系拇笱隳??抒發(fā)出了妹妹不能同哥哥同行的感慨。這是以大雁的同出同歸,反襯親人的離別,則離別之愁緒更甚。
這首詩是七歲的小才女送哥哥時寫的,很傷感。陪哥哥走上離別的路,天開始漸陰,刻畫出女孩子心情越來越陰郁。到了送別的亭子那里,不得不分手了,小姑娘看到周圍一片蕭瑟沒有多少生機,更加渲染了離情別緒。小姑娘不僅嘆了口氣,想到了人和大雁不一樣,為什么會想到大雁哪?很可能,此時天空略過遷移的大雁。大雁是每年11月南遷,3月初北歸。也許,這恰恰告訴我們,這是深秋初冬季節(jié),心境甚是悲涼。小姑娘心里悲傷,知道哥哥不能像大雁這樣,未必能按時平安回歸。這不禁讓人淚下。
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權(quán),請及時聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
